Sociedad Mexicana y Nican-tlaca — para Restaurar lo Sagrado de la Vida.

The Mexican Tribe at ANUS.com is a data source that concerns itself with the Mexicano/Chicano and Indigenous peoples (Nican-tlaca).

El universo es una dualidad de energía. Esta es constante. No puede ser destruida. La energía únicamente cambia de forma. Algunos de los estados en los que la energía puede existir son masa o luz. La masa puede ser llamada potencial, fría, sólida, etc. A la luz puede dársele el nombre de cinética, calida, fluida. Cuando nuestros abuelos vieron estos hermosos sucesos, percibieron que todo esta relacionado a unos u otros; Y así entendieron que todo en nuestro planeta también tiene estas dualidades incluyéndonos a nosotros mismos. Pues cada partícula en nuestros cuerpos fue alguna vez parte del naciente universo. Para ellos, nosotros los humanos no éramos alguna forma de seres extraterrestres. Sino que somos parte de esta energía y movimiento: el sistema solar. A su vez, el sistema solar es una molécula de nuestra galaxia, y nuestra galaxia del universo. Nuestros ancestros llamaron a este universo creador nuestro Ometeotl. Como resultado, los miembros de la comunidad del Anahuac obedecieron los ciclos que gobiernan nuestro planeta, todos los movimientos y reverberaciones que son Ometeotl.

The Tlamatinime stated, "We know on Whom life is dependent; on Whom the perpetuation of la raza depends; by Whom begetting is determined; by Whom growth is made possible; how it is that one must invoke; how it is that one must pray." The Sacred dimension has disappeared in our urban existence, thus many of our gente have become corrupt; on a crooked path astray from reverence for the whole of our mother earth, an irreplacable gift from the Creator. If the Traditions of Mexico are to thrive again in this age, if our next Sun is to rise, then our people must restore primacy to the One on Whom life depends — Ipalnemohuani — and learn once again how it is that one must invoke and how it is that one must pray.


Miguel León-Portilla

New Revelations of the Americas Before Columbus

por Charles Mann

Los Nativos Americanos tenían mucho en común con los Samurai Japoneses, quienes usualmente practicaban la espiritualidad Zen, moral y estéticamente hablando, fueron uno de los pueblos más fascinantes del mundo. Fue un gran error del siglo XIX distinguir solamente entre “gente civilizada” y “salvajes”; hay distinciones que son mucho más reales e importantes, pues es obvio que “civilidad” en el sentido ordinario no es el valor más alto de la humanidad, y también que el término “salvaje” no es propio para el Indígena Americano. Lo que hace valuable a un hombre no es su cultura mundana ni su inteligencia practica o inventiva, sino su actitud de cara al Absoluto; y aquel quien tiene un sentido de lo Absoluto jamás olvida la relación entre el hombre y la Naturaleza virgen, pues la Naturaleza es nuestro origen, nuestra patria natural y un mensaje mas transparente de Dios. - Frithjof Schuon

El sacrificio humano es un tema tan pesado que su práctica por la Triple Alianza se ha inevitablemente envuelto en mitos. Dos son importantes aquí. El primero es que… muchos recuentos post-conquista de espectáculos de muerte publica son solo mentiras racistas. Era de hecho de interés para los españoles exagerar la extensión del sacrificio humano, pues terminar con lo que Cortes llamo “la mas horrida y abominable costumbre” se torno en una racionalizacion a posteriori para la conquista. Pero las muchas vividamente representadas ceremonias en el Arte y escritura Mexica dejan poca duda de que haya ocurrido – y en gran escala (Cortes pudo bien haber estado en lo correcto cuando estimo que el sacrificio clamaba “tres o cuatro miles de almas” por año).

El segundo mito es que en su encanto por la masacre pública la Triple Alianza era fundamentalmente distinta a Europa. Criminales decapitados en Palermo, Herejes quemados vivos en Toledo, asesinos destazados en Paris - los europeos acudían en parvadas a cada forma de muerte dolorosa imaginable, entretenimiento gratuito que atraía enormes multitudes. Londres, el historiador Fernand Braudel nos dice, tenia ejecuciones publicas ocho veces al año en Tyburn, justo al norte de Hyde Park. (El diplomático Samuel Pepys pago chelines por una buena vista de un ahorcamiento en Tyburn, en 1664; viendo a la victima rogar piedad, el escribió, estaba una multitud de “por lo menos 12 o 14 mil personas”) En la mayoría si no en todas las naciones Europeas, los cuerpos eran empalados en los muros de las ciudades y alineados en los caminos como advertencias. “Los cadáveres colgando de árboles, cuyas distantes siluetas se recortaban contra el cielo en tantas pinturas antiguas, son un mero detalle realista”, Braudel observo. “Eran parte del paisaje”. Entre 1530 y 1630, de acuerdo al historiador V. A. C. Gatrell de Cambridge, Inglaterra ejecuto setenta y cinco mil personas. En ese tiempo, su población era de cerca de tres millones, tal vez un décimo de aquella del Imperio Mexica. La aritmética sugiere que si Inglaterra hubiera tenido el tamaño de la Triple Alianza, habría ejecutado en promedio cerca de siete mil quinientos al año, más o menos el doble del número que Cortes estimaba para el Imperio. Francia y España eran aun más sanguinolentas que Inglaterra, de acuerdo a Braudel.

En su tendencia a la masacre pública ceremonial, la Alianza y Europa eran más similares de lo que cualquiera de las dos entendió. En ambas la muerte pública se acompañaba por la lectura de escritos rituales. Y en ambos la meta era crear un paroxismo catarquico de lealtad al gobierno – en el caso Mexica, al recordar la justificación espiritual para el Imperio; en el caso Europeo, para reafirmar el poder divino del soberano después de haber sido injuriado por un acto criminal. Mas importante aun, ninguna sociedad debería ser juzgada – o en dado caso juzgarse entre ellas - enteramente por su brutalidad. ¿Quién hoy en día querría vivir en la Grecia de Platón y Sócrates, con su esclavitud, constante guerra y pederastia institucionalizada? Aun así Atenas tenia una gran tradición de retórica, drama lírico y filosofía. También la tenía Tenochtitlan y otras ciudades de la Triple Alianza. De hecho, el cuerpo de escritos en Náhuatl clásico, el lenguaje de la Alianza, es aun mayor que el cuerpo de textos en la Grecia Clásica…”

-=-

Human sacrifice is such a charged subject that its practice by the Triple Alliance has inevitably become shrouded in myths. Two are important here. The first is that...many post conquest accounts of public death-spectacles are all racist lies. It was indeed in the Spanish interest to exaggerate the extent of human sacrifice, because ending what Cortés called this “most horrid and abominable custom” became a post hoc rationale for conquest. But the many vividly depicted ceremonies in Mexica art and writing leave little doubt that it occurred—and on a large scale. (Cortés may well have been correct when he estimated that sacrifice claimed “three or four thousand souls” a year.)

The second myth is that in its penchant for public slaughter the Triple Alliance was fundamentally different from Europe. Criminals beheaded in Palermo, heretics burned alive in Toledo, assassins drawn and quartered in Paris—Europeans flocked to every form of painful death imaginable, free entertainment that drew huge crowds. London, the historian Fernand Braudel tells us, held public executions eight times a year at Tyburn, just north of Hyde Park. (The diplomat Samuel Pepys paid a shilling for a good view of a Tyburn hanging in 1664; watching the victim beg for mercy, he wrote, was a crowd of “at least 12 or 14,000 people.”) In most if not all European nations, the bodies were impaled on city walls and strung along highways as warnings. “The corpses dangling from trees whose distant silhouettes stand out against the sky, in so many old paintings, are merely a realistic detail,” Braudel observed. “They were part of the landscape.” Between 1530 and 1630, according to Cambridge historian V. A. C. Gatrell, England executed seventy-five thousand people. At the time, its population was about three million, perhaps a tenth that of the Mexica empire. Arithmetic suggests that if England had been the size of the Triple Alliance, it would have executed, on average, about 7,500 people per year, roughly twice the number Cortés estimated for the empire. France and Spain were still more bloodthirsty than England, according to Braudel.

In their penchant for ceremonial public slaughter, the Alliance and Europe were more alike than either side grasped. In both places the public death was accompanied by the reading of ritual scripts. And in both the goal was to create a cathartic paroxysm of loyalty to the government—in the Mexica case, by recalling the spiritual justification for the empire; in the European case, to reassert the sovereign’s divine power after it had been injured by a criminal act. Most important, neither society should be judged—or in the event judged each other—entirely by its brutality. Who today would want to live in the Greece of Plato and Socrates, with its slavery, constant warfare, [and] institutionalized pederasty? Yet Athens had a coruscating tradition of rhetoric, lyric drama, and philosophy. So did Tenochtitlán and the other cities in the Triple Alliance. In fact, the corpus of writings in classical Nahuatl, the language of the Alliance, is even larger than the corpus of texts in classical Greek....”

  • Mann, Charles C. 1491: New Revelations of the Americas Before Columbus, 2005: Alfred A. Knopf, New York, New York.
Leer tambien: Aztec Cannibalism: An Ecological Necessity?

En la Antigua cultura Mexica, los Caballeros Jaguar eran guerreros iniciados en los misterios de la muerte del ego, y el gran misterio del jaguar era conquistar o consumir el animal propio. Esto tiene una curiosa relación con las más antiguas formas de Bushido, que es el código guerrero Japonés. El Samurai no pelearía si estaba enojado ni entraría en batalla si tenia una emoción negativa en el. El desarrollo completo de ese codigote Bushido era la perfección de la atención, para desarrollar voluntad conciente sobre uno mismo, perfectamente.



Begin the song in pleasure, singer, enjoy, give pleasure to all, even to the Life Giver.

Delight, for the Life Giver adorns us. All the flower bracelets, your flowers, are dancing. Our songs are strewn in this jewel house, this golden house. The Flower Tree grows and shakes, already it scatters. The quetzal breathes honey, the golden quéchol breathes honey.

You have transformed into a Flower Tree, you have emerged, you bend and scatter. You have appeared before Ometeotl's face as multi-colored flowers.

Live here on earth, blossom! As you move and shake, flowers fall. My flowers are eternal, my songs are forever: I raise them: I, a singer. I scatter them, I spill them, the flowers become gold: they are carried inside the golden place.

Flowers of raven, flowers you scatter, you let them fall in the house of flowers.

Ah, yes: I am happy, I prince Nezahualcoyotl, gathering jewels, wide plumes of quetzal, I contemplate the faces of jades: they are the princes! I gaze into the faces of Eagles and Jaguars, and behold the faces of jades and jewels!

Not forever on earth, only a brief time here! Even jades fracture; even gold ruptures, even quetzal plumes tear: Not forever on earth: only a brief time here!

We will pass away. I, Nezahualcoyotl, say, Enjoy! Do we really live on earth?

– Nezahualcoyotl, “The Flower Tree”



© 2007 S.M.N. . .