Sociedad Mexicana y Nican-tlaca — para Restaurar lo Sagrado de la Vida.

The Mexican Tribe at ANUS.com is a data source that concerns itself with the Mexicano/Chicano and Indigenous peoples (Nican-tlaca).

El universo es una dualidad de energía. Esta es constante. No puede ser destruida. La energía únicamente cambia de forma. Algunos de los estados en los que la energía puede existir son masa o luz. La masa puede ser llamada potencial, fría, sólida, etc. A la luz puede dársele el nombre de cinética, calida, fluida. Cuando nuestros abuelos vieron estos hermosos sucesos, percibieron que todo esta relacionado a unos u otros; Y así entendieron que todo en nuestro planeta también tiene estas dualidades incluyéndonos a nosotros mismos. Pues cada partícula en nuestros cuerpos fue alguna vez parte del naciente universo. Para ellos, nosotros los humanos no éramos alguna forma de seres extraterrestres. Sino que somos parte de esta energía y movimiento: el sistema solar. A su vez, el sistema solar es una molécula de nuestra galaxia, y nuestra galaxia del universo. Nuestros ancestros llamaron a este universo creador nuestro Ometeotl. Como resultado, los miembros de la comunidad del Anahuac obedecieron los ciclos que gobiernan nuestro planeta, todos los movimientos y reverberaciones que son Ometeotl.

The Tlamatinime stated, "We know on Whom life is dependent; on Whom the perpetuation of la raza depends; by Whom begetting is determined; by Whom growth is made possible; how it is that one must invoke; how it is that one must pray." The Sacred dimension has disappeared in our urban existence, thus many of our gente have become corrupt; on a crooked path astray from reverence for the whole of our mother earth, an irreplacable gift from the Creator. If the Traditions of Mexico are to thrive again in this age, if our next Sun is to rise, then our people must restore primacy to the One on Whom life depends — Ipalnemohuani — and learn once again how it is that one must invoke and how it is that one must pray.


Miguel León-Portilla

The Mestizo Concept: A Product of European Imperialism

By Jack Forbes, 17. Jul. 2007

Many social scientists have written about Mexican villages as mestizo villages and Indian villages. In point of fact there is often no racial difference existing between such villages, but even if there were, I would challenge the idea that there are mestizo villages in Mexico.

It is true, of course, that one can find many pueblos in Mexico where the culture of the people can be traced to Spain, North Africa, and the Middle East, as well as to Native Mexico. But this historical fact of mixture does not in and itself produce a mestizo village.

If we were to visit such a pueblo, we would find that the people possess an integrated culture perceived as being their very own. They have no conscious concept of being “mixed,” but instead have a sense of unity and wholeness. To categorize them as living in a mestizo village is as nonsensical as it would be to say that Davis, California, is a mestizo town because of the people’s diverse ethnic origins and historically mixed culture.

Most people possess a mixed culture and mixed ethnic background. To say, therefore, that a village is mixed when it is an integrated community, is either to lie or to add nothing new to our knowledge of that village.

It is true that there are cities, villages, and even entire regions where peoples of different ethnic loyalties and cultures are living in close juxtaposition (as the Greeks and Turks in Istanbul). Such a place can be regarded as being multiethnic or biethnic, but it is not truly mixed precisely because the different ethnic groups are separate, although geographically intermingled.

Mestizo and such comparable terms imply outcast (i.e., belonging to no ethnic group or casta). People who possess a national or ethnic identity, no matter how much they have mixed historically with other peoples, can never be mestizo.

A people who possess an integrated culture, especially a gradually changing, relatively stable one, are also not mestizo culturally. Since all known cultures are of diverse, mixed origin, it follows that the Mexican culture of today is precisely that, i.e., Mexican culture and not a mestizo culture. Change, with borrowing, no matter how much, does not by itself produce a mestizo culture.

The Bulgarian people, for example, have shifted their homeland, changed their language, changed their religion, changed their physical appearance (through interethnic marriage), and changed almost their total culture, but the Bulgarians are not mestizos, they are not outcasts, they are not a new nation, they are simply Bulgarians.

Why? Because as a people, as a collection of related village-groups together forming a nationality, they have a historical bond of continuity with their past. The ethnic continuity implied by Bulgarian-ness and the gradual nature of change have ensured that the Bulgarians are not mestizos (although the Turks, and other former rulers, tried to erase that continuity).

[
Read full article. ]



Begin the song in pleasure, singer, enjoy, give pleasure to all, even to the Life Giver.

Delight, for the Life Giver adorns us. All the flower bracelets, your flowers, are dancing. Our songs are strewn in this jewel house, this golden house. The Flower Tree grows and shakes, already it scatters. The quetzal breathes honey, the golden quéchol breathes honey.

You have transformed into a Flower Tree, you have emerged, you bend and scatter. You have appeared before Ometeotl's face as multi-colored flowers.

Live here on earth, blossom! As you move and shake, flowers fall. My flowers are eternal, my songs are forever: I raise them: I, a singer. I scatter them, I spill them, the flowers become gold: they are carried inside the golden place.

Flowers of raven, flowers you scatter, you let them fall in the house of flowers.

Ah, yes: I am happy, I prince Nezahualcoyotl, gathering jewels, wide plumes of quetzal, I contemplate the faces of jades: they are the princes! I gaze into the faces of Eagles and Jaguars, and behold the faces of jades and jewels!

Not forever on earth, only a brief time here! Even jades fracture; even gold ruptures, even quetzal plumes tear: Not forever on earth: only a brief time here!

We will pass away. I, Nezahualcoyotl, say, Enjoy! Do we really live on earth?

– Nezahualcoyotl, “The Flower Tree”



© 2007 S.M.N. . .